Japonês.
Iniciantes 2. Aula 09. Indicando
POSSE em Japonês
Iniciantes 2. Aula 09. Indicando
POSSE em Japonês
No é meu!
Partícula Possessiva
A partícula que indica posse,
em Japonês, é simplesmente: NO (の).
em Japonês, é simplesmente: NO (の).
Normalmente, a estrutura verbal é
A no B, sendo que B pertence a A. A observação
gramatical é que muitos nomes agem como adjetivos, quando
seguidos por no.
A no B, sendo que B pertence a A. A observação
gramatical é que muitos nomes agem como adjetivos, quando
seguidos por no.
Formato:
Object1 + の + Object2
Exemplos:
1)あなたの なまえ は なん ですか。
Anata no namae ha nan desuka?
Qual é o seu nome?
Anata no namae ha nan desuka?
Qual é o seu nome?
Kore ha Watashi no pen desu.
Esta é a minha caneta.
3) これ は わたし の かばん です。
Kore ha Watashi no kaban desu.
Esta é a minha bolsa.
ps: obrigado pelos comentários. すみません
ps: obrigado pelos comentários. すみません
4) わたし の ペン わ、 それ は どき です か?
Watashi no pen wa, sore wa doko desu ka?
Minha caneta, onde está?
Vocabulário
Kanji
|
Kana
|
Romaji
|
Portugues
|
私の
|
わたしの
|
watashi
no |
minha
|
の
|
の
|
no
|
Partícula
possessiva |
鞄
|
かばん
|
kaban
|
bolsa
|
檻
|
ペン
|
pen
|
Caneta
|
konbanwa.
ResponderExcluirbusuu.com no mike desu
tomodati touroku shitenakute sagasuno taihen deshita.(>_<)
skype shitemasuka?
watashi no ID wa "eipyon1126" desu.
moshi yoroshikattara kensaku shitemite kudasai.
good bye
hay,
Excluirkonichiwa.
watashi wa skype shitemasu.
watashi no ID wa "usdomiciliar" desu.
mata ashita ne.
Me desculpe mais o seu poste possui alguns erros, como por exemplo na terceira frase onde você colocou : 3) これ は わたし の かばん です。
ResponderExcluirKore ha Watashi no kaban desu.
você traduziu como : Esta é a minha caneta.
O correto seria : Esta é a minha bolsa.
E a forma como se deveria ler a partícula は , você colou ha e o certo seria wa. e o quarto exemplo também está errado : 4) わたし の ペン わ、 それ は どき です か?
Watashi no pen wa, sore wa doko desu ka?
Minha caneta, onde está?
O correto seria : 私の ペン は 。どこ です か。
Watashi no pen wa. Doko desu ka
Para aqueles que não sabem o "ka" ja funciona como ponto de interrogação, então não precisa botar um. ¬¬
Essas foram as palavras de um estudando que está no Básico um da lingua japonesa :)
Me desculpe mais o seu poste possui alguns erros, como por exemplo na terceira frase onde você colocou : 3) これ は わたし の かばん です。 Kore ha Watashi no kaban desu. você traduziu como : Esta é a minha caneta. O correto seria : Esta é a minha bolsa. E a forma como se deveria ler a partícula は , você colou ha e o certo seria wa. e o quarto exemplo também está errado : 4) わたし の ペン わ、 それ は どき です か? Watashi no pen wa, sore wa doko desu ka? Minha caneta, onde está? O correto seria : 私の ペン は 。どこ です か。 Watashi no pen wa. Doko desu ka Para aqueles que não sabem o "ka" ja funciona como ponto de interrogação, então não precisa botar um. ¬¬ Essas foram as palavras de um estudando que está no Básico um da lingua japonesa :)
ResponderExcluirGostei muito dos seus comentários.
ExcluirFiz as correções.
すみません
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirGostaria de deixar o meu muito obrigado pela observação.
ResponderExcluirFeita a correção. De fato, a frase do item 3 seria mesmo kaban = bolsa. Foi realmente erro de digitação. E realmente não percebi.
すみません.;)
A questão do Ka no blog...
ResponderExcluirEu resolvi deixar a interrogação, para enfatizar. Mas, concordo. É um tanto quanto redundante.
Gostei muito do post, me ajudou bastante, arigatou ( não tenho letras japonesas no meu teclado ) :(
ResponderExcluir