sábado, 19 de março de 2011

Japonês. Iniciantes. Aula 05. Como pedir desculpas em Japonês

Olá, voltando as nossas aulas de Japonês em Portugüês, nada melhor do que aprender como pedir desculpas falando isso em japonês. Imagine você, sem querer, pisando no pé de alguém (ou nos calos), como se desculpar e evitar um incidente internacional? Essa palavrinha mágica, DESCULPA, é o que vamos aprender nesta atividade.
Também pedindo desculpas por não estar alimentando este blog com maior freqüência, isso em virtude dos feriados de carnaval e outros problemas de ordem pessoal, como excesso de trabalho. Assim, desculpem-me, ou, em Japonês, すみません (sumimasen)! Vamos ao diálogo...

A:
Itatata.
Ano... Sumimasen.
イタタタ。
あの...。すみません。
Ai ai ai.
Umm... Com licensa.
Obs.: neste momento, a palavra sumimasen tem o sentido de chamar a atenção da outra pessoa. Como pedindo licença e chamando atenção do outro. A expressão Itatata é uma expressão coloquial comumente utilizada quando alguém, por exemplo, pisa do né de alguém, bastando ser Ita ou Itata ou até Ité.


B:
Hai???
はい。
Sim???

A:
Ashi.
あし...。


B:
A sumimasen!
あ、 すみません!
Oh, me desculpe!

Obs.: Aqui a palavrinha mágica, desculpe, que é SUMIMASEN, que será muito utilizada por todos nós.

Lista de Vocabulário


Kanji
Kana
Romaji
Portugues
あの・・・
あの・・・
ano...
huuummm...
すみません
すみません
sumimasen
Com licença / Desculpe-me (palavrinha mágica)
あし
ashi
はい?
はい?
hai?
SIM
いいえ
いいえ
iiê
NÃO


Frases utilizadas para se desculpar em Japonês


Como já falamos anteriormente, a palavrinha em japonês para se desculpar é:


su mi ma sen
すみません


Mas, uma forma mais causal (informal) de dizer desculpas é utilizar:


go me n na sa i
ごめんあさい
É interessante notar que sumimasen (すみません) também pode ser utilizado para dizer “com licença”, por exemplo, no caso de você estar em um ônibus lotado e querer passar.

Mas, vamos colocar uma situação hipotética. Imagine que você está no metrô de Tóquio e alguém esbarra em você acidentalmente ou pisa no seu pé. O que você diz? A forma mais simples de resolver a questão seria simplesmente você fazer um sinal com a cabeça. Mas, a forma mais formal seria simplesmente dizer:

i i e, i i e.
いいえ、いいえ。
Literalmente, quer dizer: não, não. Porém, na prática, quer dizer que espera aí, você esbarrou em mim, mas está tudo Ok.


Vamos lembrar que sumimasen (すみません) também pode ser utilizado quando você simplesmente quer chamar atenção de alguém. Por exemplo, imagine que você está andando nas ruas de Tóquio e deseja chegar na casa de um amigo, mas está perdido. Então você simplesmente acena para um transeunte e diz:


su mi ma sem,
すみません
com licensa
Hibiya Dori wa doko desu ka?
ひびや どりわ どこ ですか?
Onde fica a Avenida Hibiya?




Finalmente, se as desculpas forem MUITO formais, pode-se utilizar:
Shitsurei itashimashita.
しつれい いたしました。
Que quer também dizer desculpe-me.





Exemplo de como fazer uma pergunta em Japonês:
Sumimasen. Shitsumon ga arimasu.
すみません。質問 が あります。
Com licença. Eu tenho uma pergunta. (literalmente: pergunta uma existe).




Como pedir desculpas ao chegar atrasado (muito importante!!!):
Osoku natte gomennasai.
遅くなって ごめんなさい。
Com licença. Eu tenho uma pergunta. (literalmente: pergunta uma existe).

Nenhum comentário:

Postar um comentário