terça-feira, 24 de janeiro de 2012

Japonês. Iniciantes 2. Aula 09. Indicando POSSE em Japonês




Japonês.
Iniciantes 2. Aula 09. Indicando
POSSE em Japonês
No é meu!



Partícula Possessiva


A partícula que indica posse,
em Japonês, é simplesmente: NO (
).

Normalmente, a estrutura verbal é
A no B, sendo que B pertence a A. A observação
gramatical é que muitos nomes agem como adjetivos, quando
seguidos por no.

Formato:



Object1 + + Object2

Exemplos:


1)あなたの なまえ は なん ですか。
 Anata no namae  ha nan   desuka?
Qual é o seu nome?

2)  これ は わたし の ペン です。
   Kore ha  Watashi no  pen  desu.
  Esta é a minha caneta. 

3) これ は わたし  の  かばん です。
  Kore ha Watashi no  kaban desu.
Esta é a minha bolsa.

ps: obrigado pelos comentários. すみません

4) わたし の ペン わ、 それ は どき です か?
Watashi no pen wa, sore wa doko desu ka?
Minha caneta, onde está?



Vocabulário





Kanji

Kana

Romaji

Portugues

私の

わたしの

watashi
no

minha



no

Partícula
possessiva


かばん

kaban

bolsa



ペン

pen

Caneta





9 comentários:

  1. konbanwa.
    busuu.com no mike desu
    tomodati touroku shitenakute sagasuno taihen deshita.(>_<)
    skype shitemasuka?
    watashi no ID wa "eipyon1126" desu.
    moshi yoroshikattara kensaku shitemite kudasai.
    good bye

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. hay,

      konichiwa.

      watashi wa skype shitemasu.
      watashi no ID wa "usdomiciliar" desu.

      mata ashita ne.

      Excluir
  2. Me desculpe mais o seu poste possui alguns erros, como por exemplo na terceira frase onde você colocou : 3) これ は わたし  の  かばん です。
      Kore ha Watashi no  kaban desu.

    você traduziu como : Esta é a minha caneta.
    O correto seria : Esta é a minha bolsa.
    E a forma como se deveria ler a partícula は , você colou ha e o certo seria wa. e o quarto exemplo também está errado : 4) わたし の ペン わ、 それ は どき です か?
    Watashi no pen wa, sore wa doko desu ka?
    Minha caneta, onde está?
    O correto seria : 私の ペン は 。どこ です か。
    Watashi no pen wa. Doko desu ka


    Para aqueles que não sabem o "ka" ja funciona como ponto de interrogação, então não precisa botar um. ¬¬

    Essas foram as palavras de um estudando que está no Básico um da lingua japonesa :)

    ResponderExcluir
  3. Me desculpe mais o seu poste possui alguns erros, como por exemplo na terceira frase onde você colocou : 3) これ は わたし の かばん です。 Kore ha Watashi no kaban desu. você traduziu como : Esta é a minha caneta. O correto seria : Esta é a minha bolsa. E a forma como se deveria ler a partícula は , você colou ha e o certo seria wa. e o quarto exemplo também está errado : 4) わたし の ペン わ、 それ は どき です か? Watashi no pen wa, sore wa doko desu ka? Minha caneta, onde está? O correto seria : 私の ペン は 。どこ です か。 Watashi no pen wa. Doko desu ka Para aqueles que não sabem o "ka" ja funciona como ponto de interrogação, então não precisa botar um. ¬¬ Essas foram as palavras de um estudando que está no Básico um da lingua japonesa :)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Gostei muito dos seus comentários.
      Fiz as correções.

      すみません

      Excluir
  4. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  5. Gostaria de deixar o meu muito obrigado pela observação.
    Feita a correção. De fato, a frase do item 3 seria mesmo kaban = bolsa. Foi realmente erro de digitação. E realmente não percebi.

    すみません.;)

    ResponderExcluir
  6. A questão do Ka no blog...

    Eu resolvi deixar a interrogação, para enfatizar. Mas, concordo. É um tanto quanto redundante.

    ResponderExcluir
  7. Gostei muito do post, me ajudou bastante, arigatou ( não tenho letras japonesas no meu teclado ) :(

    ResponderExcluir